Syllabus of Adhikaram |
||
|
q
What’s
your reaction to the Adhikaram controversy? q
VKN:
Malcolm Maggeridge, who was the editor of Punch, was earlier, a lead-writer
with the Manchester Guardian (now The Guardian). He used to sit in his cabin
with his colleague Kingsley martin. Martin asked him: “What’s our line on
capital?” Maggeridge replies: “The same as that on capital punishment.” Temperature
is still running high in the literary and academic circles of Kerala over
VKN’s Adhikaram, which has been
finally retained as an optional non-detailed textbook for the second year
degree students of Calicut University.
Vadakke
Kuttala Narayanan Nair –VKN as he is to his avid readers – is one of the
foremost living writers in Malayalam. Now settled in Tiruvilwamala, he has
been chronicling the life of our times for the past four decades. A former
journalist – during 1959-’69 in Delhi – his literary output has been
least economical. Fourteen novels and 20 collections of short stories. Often
misplaced as a humour writer in the mainstream literary discourse, his
writings are quixotic response of an original cosmopolitan creative mind to
the absurd time we are passing through. With his dark humour and sexual
innuendos intertwined with razor-sharp observation, he creates parodies of
history with chilling perfection. Defying
conventional categorizations, VKN writes compellingly about the deceit and
decay of contemporary society. He did something few Indian writers dared to
do: he tore away the veil of moral postures surrounding our system and
history. Through
legendary ‘Payyan’, who is a go-getter with his super-human virtues, VKN,
creates a hero destined to bear the wicked times. Payyan represents the
Indraprastha in transition – from the post-Nehruvian era towards the time
when money becomes the buzzword. Sir Chathu, another recurring VKN character,
also represents the wonderfully wide-ranging characteristics of his oeuvre. It
shows that VKN is at ease with the nuances of the feudal system as with that
of the back-room political maneuverings in Delhi. VKN’s
works attest Mikhail Bakthin’s observation: “Laughter celebrates its
masses, professes its faith, celebrates marriages and funerals, writes its
epitaph, elects kings and bishops.” His devastating wit combined with an
acute sense of history has no parallels, not just in Malayalam fiction but in
other Indian languages too. Dr. V. Rajakrishnan, critic, rightly puts it:
“Had VKN chosen English as his language of expression, he would have surely
become one of the few great humourists of the century.” The
controversial novel, Adhikaram, had
a quiet publishing history when it was serialized in Kala
Kaumudi about a decade ago. Later when it was published as a book in 1987,
no eyebrows were raised. Adhikaram,
a political satire, has come under attack by the pro-Congress Kerala Students
Union as they alleged that the novel narrated the life and times of the late
Rajiv Gandhi. However, the KSU, which raised a hue and cry over the novel,
shifted the focus of the attack midway through the academic year to
‘excessive doze of obscenity’ in the book.
The KSU
claim was furthered by writers and critics like Prof. Ss. Guptan Nair and E.
Vasu. The
narrative of Adhiakaram is
structured around a young king and his cronies turning the whole political
system into an absurd theatre. Consequent events make the security chief,
Raman Namboothiripad, the almighty.
The utter
senselessness of the new king reaches such a level that even the President
comes under attack by one of his Cabinet colleagues for returning a Bill
without signing it. The plot culminates in the dismissal of the Government by
the President – but the king and wife manage to flee the country before it.
Many characters of the novel are thin disguises of V. P. Singh, Buta
Singh, Zail Singh, T. N. Seshan, and Mani Shankar Aiyar. The KSU agitation was
promptly blessed by none other than the KPCC president, Vayalar Ravi. He
compared the novel to the porno magazine, Playboy. An unfazed
VKN comments: “His statement shows that he hasn’t read either.” Interestingly, when the issue was raised by a Congress MLA in
the Assembly, the Education Minister had given a hint to the university to
reconsider its decision. The otherwise militant SFI leadership came out with a
feebly-worded statement demanding an “amicable solution to the issue.”
That too after the Vice-Chancellor was gheraoed by the KSU activists. “Is this
a labour dispute to find an amicable solution,” quips VKN. Writer
Paul Zacharia is least puzzled by the issue. “Now writer has any special
rights other than that of a common man. The issue once again highlights the
widespread violation of human rights in our society. Here VKN also got a share
of it.” Dr. V. Rajakrishnan, who was a member of the Board of Studies, which
prescribed the novel as a textbook, is upset by the agitation. “It is a
reflection on the nose-dive the democratic values the Congress had once upheld
have taken. In fact, this provides an ample opportunity to the Congressmen for
soul-searching. The post-Nehruvian era led by Indira Gandhi has been
responsible for the present rotten culture of the Congress. It is high time
the Congressmen abandoned the Indira-Sanjay-Rajiv legacy.” Rajakrishnan
fails to grasp why Congressmen are so touchy about the dynasty. On the other
hand they often turn a Nelson’s eye towards attacks on Mahatma Gandhi.
Zacharia says that it shows the mental slavery of the Malayali psyche, which
is willing to bear anyone and anything from Delhi. Meanwhile,
VKN’s contributions to Malayalam language and literature remain undisputed.
Dr. B. Rajeevan, also a critic, notes that VKN had broken the notion that
words were mere carriers of meaning. “He creates language without being
bothered about their meaning. Reversing the proverbs and the traditional
usages of the language, he evolved a unique milieu in the language,” he
says. Dr.
Rajakrishnan also agrees that VKN’s new style of language, mixing English
and Malayalam, is unparalleled. A few writers like O. V. Vijayan and Vaikom
Muhammed Bahseer could successfully experiment with the language. Zacharia is
of the opinion that there is no other writer who pushed the Malayalam language
to new frontiers like VKN. “IN this achievement, he even surpassed Kunjan
Nambiar.” VKN laughs
at the allegation that his works are obscene. He quotes from a story, which
appeared in New Yorker, the top-ranking literary journal whose contributors
include Marquez and Ben Okri. I found
out my clitoris at the age of sixteen on the pages of a book.
“Compared to this, what we write is nothing.” “It is
quite understandable,“ says Zacharia. “It reflects the hypocritical
male-dominated moral conservatism of the Malayali society. Be it a modern
writer or a post-modern writer, when it comes to handling sex as a subject,
everybody conveniently skirts it.” According
to Zacharia, VKN is one writer who treated sex so boldly. “A few writers
could achieve it n our language – like Thakazhi and O. V. Vijayan.” VKN
admits that the limitations of Malayalam make the treatment of sex a difficult
task. “One way out is to give it in another language and then give a
translation.” Rajakrsihnan
agrees that there is criticism from the feminist quarters that VKN’s female
characters are meant only for fulfilling the sexual desire of their male
counterparts. They are also alleged as one-dimensional characters. “But what
the critics forget is the fact that these women are also part of the comic
universe created by VKN. The whole universe here is distorted and exaggerated,
at which VKN laughs.” Rajeevan
is of the opinion that at a time when sexuality has entered the centrestage of
society it is farcical to allege obscenity in VKN’s works. “Though it is
said that sexuality is repressed in our society, it enters the public sphere
with each passing day. Those who raise a hue and cry over the issue must be
the forces poised against his.” As a
writer, VKN attributes his success to the exposure he could get during his
Delhi life. “If I had restricted myself to Kerala, I could never have any
visions of my life. The years in Delhi as a journalist helped to transcend my
regional outlook.” He is sad
that few writers in Malayalam are interested in the new literature from other
part of the world. “Read Ben Okri, it is the real stuff. Which writer goes
after new titles other than one MT or one N. P. Muhammed.?” VKN’s
historical sense also invites instant critical acclaim from many quarters. Pithamahan beautifully illustrates his anachronism. Sir Chathu, Lady
Shat, Nanuar, Ittup, and Payyan – all are curious mixtures of history,
economics, and politics. As
Rajeevan puts observes, VKN’s novels are marked by an intense desire for
history – a history that is unwritten and that is radically different from
all the written histories of Kerala. “However, in VKN’s novels, the way
this desire finds expression is through the subversion of positivist notions
of history. This often takes the form of irony and parody of the existing
textbook histories of Kerala… the literary effects of these texts remain
irreducibly modern and universal relying on subversion and parody rather than
nostalgic construction of a ‘real’ past.” The present controversy has only reinforced the supreme
writing quality and the uncompromising honesty of VKN. One can only hope that
the issues stirred by this controversy may do good for literature and language
in the long run. It may provide an opportunity for both the writers and
political activists for some kind of soul-searching. But only if the cultural
world is able to evolve meaningful debates out of it. Politics, work of arts It
is quite natural that in a highly politically polarized State like Kerala any
work of art even with distant connotations of politics evokes furious
emotional reactions. When Kesava Dev’s Odayil
Ninnu was made a textbook for college
students in the sixties, there was criticism that the first Communist
government was trying to spread the Communist ideology. More recently, P. A.
Warrier’s article on The Last Temptation of Christ
under the same title was included in a textbook in Calicut University.
Following harsh criticism from religious groups, the article was withdrawn.
Poet Vishnu Narayanan Nambothiri’s attempt to humanize God in his poem Adavum
Daivavum also invited the wrath of the Bishops Council. Finally Kerala
University decided to retain it in the textbook but not to teach it.
Curiously, N. S. Madhavan’s story Vanmarangal Veezhumbol is being taught in Calicut University, which owes its title to an
infamous statement by the late Rajiv Gandhi in the wake of the 1984 anti-Sikh
riots in Delhi. Turning to visual media, P. M. Antony’s drama Christuvinte
Aaram Thirumurivu base don the Nikos
Kazantzakis novel The Last Temptation of Christ was banned following virulent criticism from various religious
quarters. Kaniyapuram Ramachandran’s Bhagavan Kaalumarunnu
also came in for virtual physical attack from the Sangh Parivar in the State.
Not to be left behind, the vast organized network of Communist intellectuals
was up in arms against Adoor Gopalakrishnan’s Mukhamukhom,
for the alleged distorted portrayal of the Communist movement in the State. The Indian Express Express Week 16 November 1996 |
||
Last
updated/modified on April 17, 2001. ©2000-2001 H Shaji. All rights reserved.
Contact
Me.